Interpretació consecutiva

Si busquem proximitat, la consecutiva és probablement la millor opció. La interacció entre el públic i el ponent és molt més directa, més propera. No sol haver-hi més tecnologia que els micròfons de sala, si és que en calen. El ponent parla i, quan ha acabat una idea, s’atura i l’intèrpret tradueix aquell fragment. I així successivament.

L’intèrpret acostuma a situar-se al costat dels ponents, davant del públic, i utilitza una tècnica de presa de notes pròpia per recordar cada fragment.

proximitat i més caliu

útil per a actes curts i de petit format

afavoreix la interacció entre públic i ponent

ideal per a rodes de premsa, presentacions, sopars oficials

més econòmica que la simultània

requereix més temps

Escriu-nos

si tens un projecte!

hola@equipdinterprets.com