Gregory Kunde
Baritenor

May I just say a fantastic, bravissimo to our translator.

Charles Cummings
Escritor

Thank you so much for doing such a incredible job translating at Barcelona Negra 2019.

Tom Wolfe
Escritor

Janine took the words right out of my mouth and made them seem lucky.

Rory Simpson
Chief Executive Learning Officer

Con equip d’intèrprets, el participante olvida que el curso se está impartiendo en un idioma que no domina, y los profesores mantienen conversaciones con total naturalidad con participantes que no hablan su lengua.

Marta Lacambra
D.G. Fundació Catalunya - La Pedrera

Sabemos que, si contamos con ellos, podemos estar tranquilos, y que cordialidad y profesionalidad serán dos rasgos distintivos de la traducción de nuestros actos.

Jorge Herralde
Editorial Anagrama

Queremos destacar su profesionalidad y buen hacer. Ha traducido para numerosos escritores y pensadores, y lo ha hecho con buena sintonía y respeto por los autores, y de un modo plenamente satisfactorio para los autores, periodistas y público.

Norma Vélez
Dept. Activitats, MNAC

Valoramos muy positivamente los servicios realizados en el museo, por la preparación exhaustiva de los encargos, el dominio del vocabulario y los conceptos y la amena interpretación de las traducciones.

Manuel Guerrero
Arts Santa Mònica

Para evitar que una traducción defectuosa pueda malbaratar los esfuerzos invertidos en traer a grandes artistas a Barcelona, hace más de diez años que confiamos en equip d’intèrprets.

Montse Ingla
Arcàdia

En todas las ocasiones, sin excepción, su trabajo ha sido aplaudido por los ponentes y por el público. Se preparan cada sesión, pero también tienen gran capacidad de improvisar en situaciones inesperadas.